お客さま

とつくにの。

ルーマン型カードボックス」メーリングリスト


「日本語がわからんのでバベルフィッシュつかってみたけど この文はあまりうまくいかないみたい。義理の姉妹は、韓国語なら出来るんだけどなぁ。とにかくコピペしてみるとこんなこと言ってるようですよ」‥‥と推測してみるテスト。



スクリーンショットの文面が『社会システムたち』からの引用だったりする罠(藁

を訳すのは、そりゃ無理ですな。すまんね。

Contents of the screen shot ' social system ' empty quotation the trap which is (the straw

trap とか straw とか言ってるしw。ごめんごめん。



  • ちなみに宮台さんはマカーであり、──ずいぶん昔、マカー系雑誌にインタビューがのっていたのを見たことがあるのだが、その記事で──やはりカードを使ってあれこれしてる、と読んだ記憶がある。どうやって使ってるんでしょうねぇ。
  • By the way Miyadai is マカー, the ─ ─ extremely former times, you have observed at that interview was riding in the マ car type magazine, but the ─ ─ using the card after all with that article, that this it has done, that there is the memory which was read. How doing, using, don't you think? the る