今後はなるべく引っかからないように努力したいと思います。と、言ってみるテスト。
ところで、「外来語の言い換え」は、偉そうにお上が決めることではなく市民が勝手にやっていくものではあるが、わかりにくい外来語をわかりやすい日本語で言い換えること自体は大賛成であって、たとえばインテリどもの研究会に出席すると、「それはイレリバントだよ」とか、「それはトリヴィアルだよ」とか発言するのがよく聞かれるのだが、やめようや。やめましょう。できれば社会学の専門用語もひらたく言い直したわかりやすい日本語で言い換えたい。
- ハビトゥス …… 「くせ」
- オリエンタリズム …… 「ほめごろし」
- sociologbook>040706:http://www.osk.3web.ne.jp/~irabuti/
ちなみに、はてなダイアリーには、
- おまえなんか、訳してやる:http://d.hatena.ne.jp/sugio/
なんてのもあります。お気に入り。