本日の大先生



ヤマーキ大先生が言うには:

私がコミットしている「学問の構造改革」を目指す「公共哲学運動」は、東大出版会から全25巻までシリーズが出るほか、拙著を含めシリーズの中国語訳と英訳が出る予定になっています。

わー。超すごーーい! すごいすごーい!! 英訳大事!英訳大事! 中国語訳はもっと大事!(人口すごいし。はっきり言って。)

私と貴方(どなたか存じませんけど)の立場や社会観が少し(かなり?)違うようですが、互いに頑張りましょう。
馬場さんの上述の本、日本語だけでなく、英訳が出ていますか?アカデミックな本の真価が本当に試されるのは、それが「トランスナショナルな公共知」となる時だと思うので、敢えてご質問させて頂く次第です。

いやぁ。いいこというなぁ:「互いに頑張りましょう。」
あまりにも 有り難いunwahrscheinlich のでとりあえずコピペしとくし。
壁に貼って毎日拝むし。
みんなも頑張りましょう!
俺も頑張ろう!
今日も残業!残業!